![h1](https://s0.wp.com/wp-content/themes/pub/neat/images/h1.gif)
Beware of the wolf
March 20, 2012C’e’ una casetta piccola cosi’ – There’s a little house
con tante finestrelle colorate – With lots of coloured windows
E una donnina piccola cosi’ – And a little lady
Con due occhi grandi per guardare – With two big eyes to see with
E c’e’ un omino piccolo cosi’ – And there’s a little guy
che torna sempre tardi da lavorare – That always gets home late
E ha un cappello piccolo cosi’ – And he has a little cap on his head
con dentro un sogno da realizzare – with a dream inside
E piu’ ci pensa, – And the more he thinks about it
piu’ non sa aspettare – The more e needs it
Amore mio non devi stare in pena – Honey, don’t worry
questa vita e’ una catena – We are chained to life
qualche volta fa un po’ male – Sometimes it hurts
Guarda come son tranquilla io – I’m not worried
anche se attraverso il bosco – Even if I cross the woods
con l’aiuto del buon Dio – With the help of a kind-hearted God
stando sempre attenta al lupo, – Always being aware of the wolf
attenti al lupo – Beware of the wolf
attenti al lupo – Beware of the wolf
living together
living together
Laggiu’ c’e’ un prato piccolo cosi’ – Down there, there’s a little bit of grass
con un gran rumore di cicale – With a big sounds of cicadas
e un profumo dolce e piccolo cosi’ – And a sweet smell in the air
Amore mio e’ arrivata l’estate – Honey, summers here
Amore mio e’ arrivata l’estate – Honey, summer’s here
E noi due qui distesi a far l’amore – And we are going to lie there and make love
in mezzo a questo mare di cicale – In the this sea of cicadas
questo amore piccolo cosi’ ma tanto -This little love which is so great
grande che mi sembra di volare – It feels like I’m flying
E piu’ ci penso – And the more I think about it
piu’ non so aspettare – The more I can’t wait
Amore mio non devi stare in pena – Honey, don’t worry
questa vita e’ una catena – Life is a chain
qualche volta fa un po’ male – Sometimes it hurts
Guarda come son tranquilla io – But look at how relaxed I am
anche se attraverso il bosco – Even as I cross the woods
con l’aiuto del buon Dio – With the help of a good God
stando sempre attenta al lupo – always being aware of the wolf
Attenti al lupo – Beware of the wolf
attenti al lupo – Beware of the wolf
Living together
Living together
Leave a comment